おはこんばんちは!疑問に思うことは、さぼらずに調べたい。小磯です。
僕は汁を吸った椎茸があまり好きではありません。
しめじは好きです。
えのきも好きです。
マッシュルームも好きです。
…あれ?
『きのこ』って英語でなんて言うんだっけ…?
『マッシュルーム』じゃなかったっけ…?
『きのこ』が英語で『マッシュルーム』だった場合、
こいつは何なんだ!?何きのこなんだ!?怖い!知らずに食べてた怖いっ!
調べました。確かに、『きのこ』は英語で『マッシュルーム』でした。
ならば、僕らがマッシュルームと呼んでいるあやつは何者なのか…。
ヨーロッパから導入された食用栽培種
和名 ツクリタケ だそうです。
てやんでぇーばーろぉう!びっくりしたじゃないか。
和名あるなら使えばいいのに紛らわしい!
これで安心して食べられますね!
ちなみに、しめじ、椎茸、舞茸、えのき、エリンギは
海外では、simeji mushroom や siitake mushroom
のように、語尾に mushroom を付けて
日本での呼ばれ方そのままに呼ばれているそうです。
日本のきのこスゲェ…。
そりゃあ世界で活躍中のスーパーマリオも、きのこ食うはずだわ。納得。
では本日はこれにて!